Search

  毎日にもっと楽~を! BLOG Tokyo

2004年12月 6日

やっぱり困惑の「はい」、「いいえ」

この間、ジャマイカ人に週末出掛けようと誘われた。出会いのきっかけはJICA主催のパーティで赴任先の校長先生に紹介されたからなんだけど(たぶん)、以前編集長の赴任先でスペイン語の教師をしていたらしい。さらに、日本にJICAのプログラムで4ヶ月行ったことがある親日家だ。で、パーティで電話番号の交換をした後、2,3日後に電話がかかってきた。元気ーとか、そういう会話は普通に出来るんだけど、もう少しゆっくり話してもらいたいんだけどなぁ、って思ってたら、「今週末予定ない?」って聞かれて、なかったので、「Yes」って答えたら、「そうかぁ、残念」って言ってそれっきり電話が来てないんだよね。あれ、何が悪かったのかなぁ。

日本語は、質問に対して、はい、いいえで答えるけど、
英語は、答えに対して、はい、いいえで答えるので、時に日本語の感覚で答えてしまうと、正反対のことを伝えてしまう、これは危険。早く修正しないと。

最近では、生徒に「鶏肉好きじゃないの?」と聞かれて、好きなので、つい「ノー」って答えると「へー、なんで?」しまった。好きだから「イエス」って言うべきなのか。未だに、混乱中です



Bookmark and Share


編集長のおすすめの一冊!2010

comments

comment form

(BLOG Tokyo にはじめてコメントされる場合、不適切なコメントを防止するため、掲載前に管理者が内容を確認しています。適切なコメントと判断した場合コメントは直ちに表示されますので、再度コメントを投稿する必要はありません。)

comment form